La tradition des nengajō

Stacks Image 2
Comme en Europe, Il est traditionnel au Japon de s'envoyer des cartes de vœux pour le nouvel an. Mais c'est une tradition qui est suivi par beaucoup plus de monde que par chez nous, et beaucoup plus au nouvel an que pour Noël. Chaque famille envoie des centaines de nengajō à leurs connaissances, famille, amis, collègues, et les entreprises en envoient à leurs clients. Et la tradition des nengajō reste très populaire au Japon malgré l'essor d'internet.

Des cartes de vœux imprimées toutes prêtes sont vendues dans les bureaux de poste, mais beaucoup de personnes préfèreront faire leurs propres nengajō pour pouvoir les personnaliser avec des stickers, des tampons, des photos de familles, de mariage ou de nouveaux nés. Le matériel pour réaliser ses nengajō (encres, tampons, etc) peut être trouvé en magasin.
Stacks Image 3
Les nengajō déjà imprimées possèdent aussi le plus souvent un numéro de lotterie à leur bas. Le tirage au sort est effectué le 15 janvier et est retransmis à la télé. Les prix, qui peuvent aller du timbre commémoratif à la télé à écrant plat en passant par de l'argent, peuvent être retirés au bureau de poste.

A l'origine, on envoyait des cartes aux personnes éloignées que l'on ne voyait pas souvent pour leur dire qu'on était en bonne santé. Par conséquent les japonais ont l'habitude de ne pas envoyer de nengajō aux personnes qui ont eu un décès dans leur famille au cours de l'année. Dans ce cas, la famille du défunt envoie une carte simple à ses connaissances pour leur indiquer de ne pas envoyer de carte de nouvel an par respect pour le mort.
Stacks Image 4
Les nengajō déjà imprimés sont souvent décorés avec une image du signe du zodiaque chinois pour l'année à venir. Les japonais fête comme nous le nouvel an le 1er janvier, mais il faut savoir que c'est relativement récent. Autrefois, comme les chinois, les coréens ou les vietnamiens, le jour de l'an au Japon était basé sur le calendrier lunaire chinois et était fêté au début du printemps. Ce n'est qu'en 1873 que les japonais adopte le calendrier grégorien et que le 1er janvier devient officiellement le premier jour de l'année.

Les nengajō doivent être reçu le 1er janvier. Pas le 31 décembre, ni le 2 janvier, car ce sont des jours fériés pour la poste. Pour cela, du 15 au 25 décembre, des boîtes aux lettres spéciales sont temporairement installées, et les lettres qui y sont postées reçoivent une marque spécifique.
Stacks Image 5
Pour acheminer toutes ces cartes le jour de l'an, la poste recrute un grand nombre d'étudiants à temps partiel. Si vous envoyer une carte depuis l'étranger, vous devrez écrire le mot nenga (年賀) dessus, en rouge, pour que la poste ne la délivre que le premier janvier. Et si vous recevez une carte de la part d'une personne que vous avez oublié sur votre liste, il est de bon ton de lui répondre le 6 janvier, avec une carte où il est écrit kanchu omimai moshiagemasu, « prenez soin de vous par ce temps froid ».

Comment dire et écrire « Bonne année » en japonais ?

Stacks Image 6
Vous avez le choix ! Plusieurs expressions possibles :

La plus commune est Akemashite omedetou gozaimasu. (明けましておめでとうございます。),
la plus formelle Kinga Shinnen (謹賀新年),
mais vous pouvez aussi écrire :
Shinnen omedetou gozaimasu. (新年おめでとうございます。),
Kyouga Shinnen (恭賀新年),
Gashou (賀正),
Geishun (迎春),
Tsutsushinde shinnen no oyorokobi o moushiagemasu. (謹んで新年のお喜びを申し上げます。)

Toutes ces formes peuvent être écrites sur une carte, mais Kinga Shinnen, Kyouga Shinnen, Gashou, et Geishun sont des expressions liées aux saisons qui ne peuvent pas être employés dans une conversation. Geishun signifie littéralement « accueillez le printemps ».

Après vos vœux, vous pouvez ajouter à votre nengajō quelques mots de remerciements comme :

Sakunen wa taihen osewa ni nari arigatou gozaimashita. (昨年は大変お世話になりありがとうございました。) « Merci pour votre aide durant l'année passée ».

Honnen mo douzo yoroshiku onegaishimasu. (本年もどうぞよろしくお願いします。) « J'espère pouvoir compter sur votre aide cette année ».

Minasama no gokenkou o oinori moushiagemasu. (皆様のご健康をお祈り申し上げます。) « Je vous souhaite à tous une bonne santé ».
L'origami (おりがみ),
Trouver un origami